Особенности изучения безличных предложений в поликультурном классе

09.01.2021

Особенности изучения безличных предложений в поликультурном классе

Особенности изучения безличных предложений в поликультурном классе

Н. А. Нестерова, И. Б. Грузнова
ФГБОУ ВО «Мордовский государственный педагогический институт имени М. Е. Евсевьева», г. Саранск, Россия

Введение: в статье предлагаются методические рекомендации к изучению безличных предложений в поликультурном классе.
Материалы и методы: исследование проводилось на основе комплекса методов (анализ и систематизация научно-методических источников для выявления специфики изучения безличных предложений в поликультурной образовательной среде, методическое моделирование, практико-ориентированные задания). Работа выполнялась в два этапа: на первом были определены основные теоретические и методологические положения для постановки проблемы, установлена степень ее изученности, сформулированы общие положения; на втором этапе были разработаны методические рекомендации к изучению безличных предложений и практико-ориентированные задания для формирования языковой и коммуникативной компетенции школьников, в том числе тех, для кого русский язык не является родным.
Результаты исследования: заключаются в разработке рекомендаций по изучению указанных синтаксических конструкций в поликультурном классе.
Обсуждение и заключения: процесс изучения безличных конструкций школьниками, в том числе теми, для которых русский язык не является родным, должен привести к осознанному пониманию данных конструкций, уяснению их структурно-семантических особенностей, в том числе при выявлении с их синтаксическими синонимами, а также правильному использованию их в коммуникации. Изучая безличные предложения, школьники могут наглядно увидеть и оценить богатство синтаксического строя русского языка, так как с их помощью можно передать многообразные оттенки значений и образно и точно выразить мысли.
Ключевые слова: поликультурность, поликультурный класс, синтаксис, русский язык, родной язык, исследовательская работа.

Введение
В условиях развития миграционных процессов в современном обществе происходят системные изменения в педагогическом образовании, в связи с чем одним из принципов школьного образования становится принцип поликультурности. Поликультурное образование – важная часть современного образования, способствующая усвоению учащимися знаний о другом языке, других культурах, уяснению общего и особенного в традициях. Оно осуществляется в рамках всех учебных дисциплин на всех этапах школьного обучения. Важная роль при этом принадлежит изучению русского языка в школе, так как основная цель уроков русского, в том числе как неродного – формирование коммуникативной компетенции обучающихся и их социализация [1].
Наибольшую сложность при изучении русского языка детьми, для которых он не является родным, вызывают темы, которые характеризуются отсутствием определенных грамматических категорий русского языка в родном для учащихся языке, несовпадением их функций в родном и русском языках, нерегулярностью, расхождениями в способах выражения. Одной из таких тем в рамках изучения синтаксического строя русского языка является тема «Безличные предложения» в силу многообразия структур-но-семантических разновидностей указанных синтаксических конструкций в русском языке и отсутствием или непродуктивностью в большинстве языков категории синтаксической безличности, в результате чего при переводе безличные конструкции, как правило, заменяются личными.
При изучении безличных предложений обучающимся необходимо усвоить стилистические и грамматические особенности указанных предложений, их семантическое своеобразие; школьники должны уметь разграничивать безличные предложения, двусоставные и другие типы односоставных предложений; определять способы выражения сказуемого как главного члена безличных предложений. Кроме того, им необходимо научиться использовать безличные предложения в своей письменной и устной речи.
Рассмотрим подробнее сложности, возникающие при изучении темы «Безличные предложения» в поликультурном классе, и предложим методические рекомендации, направленные на повышение языковой и коммуникативной компетенции школьников, в том числе тех, для кого русский язык не является родным.
Обзор литературы
Теоретической базой исследования послужили научные труды авторов, обращавшихся к вопросам изучения русского языка в классах в условиях поликультурности.
Проблемам изучения различных уровней русского языка, в том числе синтаксического, школьниками, для которых русский язык не является родным, посвящены работы Е. Н. Атарщиковой, А. В. Морозовой [2], А. С. Кейко [3], Е. Г. Кузнецовой [4], Д. С. Махмудовой, Х. С. Гамидовой [5], Е. А. Хамраевой, О. Е. Дроздовой [6] и других авторов. Кроме того, интерес представляют работы Е. П. Прокаевой, П. В. Каштановой, Е. Д. Пацеры [7], О. А. Романенковой, С. А. Улановой [8], Е. А. Кулебякиной, О. А. Романенковой [9], посвященные этнокультурной и языковой адаптации детей-мигрантов в Республике Мордовия.
Материалы и методы
В ходе исследования осуществлен обзор и систематизация методической и научной литературы, посвященной рассматриваемой проблеме, что позволило выработать теоретические положения разрабатываемого вопроса. На основе систематизации данных, полученных на основе анализа литературы, были разработаны методические рекомендации по изучению безличных предложений в поликультурном классе.
Результаты исследования
Безличные предложения, как и другие типы односоставных предложений, рассматриваются в школьном курсе русского языка в два этапа: на первом, в VIII классе, предусмотрено знакомство с ними – учащиеся формируют начальные представления о безличных предложениях, усваивают сведения о специфике их структуры и семантики в русской грамматике; на втором этапе, в рамках систематичного повторения ранее пройденного в старших классах, ученики расширяют знания посредством наблюдений за безличными конструкциями в функционально-стилистическом и функционально-семантическом аспектах.
В современных школьных учебниках используется общее терминологическое наименование для рассматриваемых конструкций – «безличные предложения», причем авторы всех учебников придерживаются широкого понимания, включая в их состав (как это можно судить по выделенным морфологическим средствам выражения предиката) генитивные и инфинитивные предложения.
Практическая часть параграфов школьных учебников содержит набор упражнений, среди которых, как правило:
1) упражнения аналитического характера – на поиск безличных предложений в тексте и определение их значений;
2) упражнения с элементами языкового эксперимента на трансформацию языкового материала;
3) упражнения продуктивного характера – на составление предложений заданной семантики или структуры;
4) упражнения классификационного характера.
На первом этапе изучения безличных предложений школьникам, не владеющим русским языком в полном объеме, необходимо уяснить их структурные и семантические особенности, особенности построения, отличие от синонимических двусоставных. Учителю важно обратить внимание учащихся на то, что такие конструкции являются особенностью русского языка и ими можно передать такие оттенки мысли, которые невозможно передать двусоставными предложениями (неосознанность, стихийность, действие неизвестных сил и др.).
На этом этапе можно предложить следующие упражнения.
1. Построение безличных предложений с безлично-предикативными наречиями со значением долженствования, возможности, необходимости (нужно, надо, можно, нельзя и др.), со значением состояния окружающей среды (тепло, дождливо, жарко, темно, светло и др.), со значением психического или физического состояния человека (легко, скучно, тесно, смешно, радостно, грустно и др.).
2.    Сопоставление односоставных безличных и двусоставных предложений, безличных и других типов односоставных предложений, анализ их структуры, семантики, замена безличных предложений двусоставными и другими типами односоставных предложений: Я веселюсь. – Мне весело; Я не сплю. – Мне не спится; Ему велено остаться. – Ему велели остаться и др.
На следующем этапе систему работы над безличными предложениями в поликультурном классе целесообразно строить, используя тексты художественных произведений, что поможет обучающимся точнее и глубже понять значения слов, развить навыки владения точной и образ-ной речью, логическое мышление.
Продуктивными будут задания на анализ безличных предложений в текстах художественных произведений, касающиеся их изобразительно-выразительных возможностей, особенностей структуры, семантики в их обусловленности темой и идеей повествования. Помимо формирования языковой и коммуникативной компетенции, подобные задания имеют воспитательную цель, так как известно, что художественные произведения являются важнейшим средством знакомства с живой речью и языковой нормой, богатством русского языка; инструментом познания культуры народа, его быта, традиций и менталитета, что особенно важно в условиях поликультурности для школьников, русский язык для которых не является родным [10].
Весьма интересными с этой точки зрения являются произведения на тему природы и человека, в том числе повесть К. Г. Паустовского «Мещерская сторона»1, занявшая важное место в школьных программах для средних классов. Как и многие другие произведения писателя, она посвящена красоте первозданной природы, еще сохранившейся в российской глубинке. В центре повествования – дикая природа и человек, который, погрузившись в нее, обретает самого себя, учится по-новому и по-настоящему прислушиваться к своему сердцу, понимать и осознавать свои желания. Образ природы и образ человека, предельно обобщенный, но пропущенный сквозь призму тончайших внутренних переживаний автора, составляют два полюса художественного мира «Мещерской стороны», тесно связанных и сливающихся в одно художественное целое. Красота природы, погружение в нее поможет воспитать у школьников любовь к родным местам, малой родине, всему, что не создано человеком.
Предложим формы работы и задания по изучению безличных предложений в поликультурном образовательном пространстве, основанные на работе с текстом художественного произведения.
1. Анализ предложенных и самостоятельный подбор примеров безличных предложений с разными по типу сказуемыми с целью показать разнообразие способов выражения сказуемого в безличных предложениях: На улице солнечно (словом категории состояния), Из окна дует (личным глаголом в безличном значении), Хочется тишины (безличным глаголом), В доме натоплено (кратким страдательным причастием).
Для анализа можно предложить следующие синтаксические конструкции: В Мещерском крае можно увидеть сосновые боры, где так торжественно и тихо, что бубенчик-«болтун» заблудившейся коровы слышен далеко, почти за километр (с. 115); Пахнет дождем – нежным и вместе с тем острым запахом влаги, сырых садовых дорожек (с. 167); Мы кричали отчаянно, потом все же разожгли костер – быстро темнело, – и теперь Гайдар мог выйти на огонь костра (с. 58); Нет большего отдыха и наслаждения, чем идти весь день по этим лесам, по незнакомым дорогам к какому-нибудь дальнему озеру (с. 44).
2. Исследовательская работа, результат которой – новое знание, небольшое открытие на основе самостоятельных наблюдений над языковым материалом в том или ином ракурсе, нередко определяемом самими учащимися, исходящими из собственных познавательных интересов и установок. Исследовательский компонент является важнейшей частью учебной деятельности на всех уровнях и этапах обучения, особенно его роль возрастает к старшим классам. Это хорошая возможность для субъектов учебного процесса (учителя и учащихся) преодолеть рамки дидактического материала, предложенного в учебниках и других учебно-методических пособиях, во многом привычного и однотипного, обратиться к естественной сфере бытования языковых единиц, «высвечивающей» в них совершенно новые и порой неожиданные аспекты и экспрессивные возможности, познание которых важно и с точки зрения коммуникативного развития школьников. Подобное наблюдение над языком художественных произведений поможет школьникам, особенно тем, для которых русский язык не является родным, наглядно увидеть функционирование синтаксических конструкций, обогатить лексический запас и совершенствовать речевую куль-туру в целом.
При этом необходим выбор интересного и понятного для школьников, адекватного их психоэмоциональному восприятию языкового материала, главным образом сопряженного со школьной программой по литературе. Привлечение уже знакомых текстов для языкового анализа поможет расширить их представления о художественной манере изучаемых авторов и в то же время не составит дополнительных сложностей для понимания идеи и тематики повествования.
Исследовательские задания, касающиеся изучения безличных предложений в школьном курсе русского языка в условиях поликультурности на материале повести К. Г. Паустовского «Мещерская сторона», могут быть объединены в небольшой комплекс, реализуемый полностью или частично на обычных уроках в дополнение к материалам учебников или же, наоборот, способный стать основой проектно-исследовательской деятельности учащихся, рассчитанной на целое занятие.
Исследовательские задания могут быть следующими:
1. Можно ли проследить взаимосвязь проблемно-тематических особенностей повести с выбором синтаксических единиц, например, безличных предложений? Выпишите 12–15 безличных предложений и сопоставьте их значения. Какие группы безличных предложений «по значению» вы обнаружили в тексте?
Среди выписанных учащимися предложений будут, прежде всего, безличные предложения со значением состояния – состояния природы и человека, что в целом отражает основную тему и идею повествования, заключающуюся в при-знании и поэтизации нерасторжимой связи при-роды и человека, их духовного единения, гармонии в целом.
2. Проанализируйте морфологические средства выражения сказуемых безличных предложений со значением состояния природы и человека в повести К. Г. Паустовского «Мещерская сторона», посмотрите, какими частями речи они могут быть представлены. Какие из них встречаются чаще? С чем это может быть связано? Какие наиболее важные состояния природы и человека они раскрывают для читателя? Оцените изобразительно-выразительные возможности и функции каждого морфологического средства с опорой на текст произведения.
3. Сопоставьте описание тишины в природе безличными и личными предложениями. В чем заключается их основное различие в художественном тексте?
Было очень тихо, только внизу, под горой, бренчали пустыми ведрами женщины – шли к проруби за водой. (с. 136) и Такая тишина стоит в лесах только в безветренные дни. (с. 28)
Функционально-семантический аспект в рассмотрении любых синтаксических явлений, включая безличные конструкции, мы расцениваем как дополнительную возможность углубления представлений о них в процессе изучения языка «в действии», тем более такой его функциональной разновидности, как художественный стиль, актуализирующий их выразительные возможности, встраивающий их в более сложные языковые механизмы создания речевой экспрессии с учетом творческой уникальности каждого автора. Все это в конечном итоге способствует более глубокому изучению одного из типов односоставных предложений – безличных – в поликультурном образовательном пространстве и, следовательно, более успешному овладению русским языком.
Обсуждение и заключения
В результате проведенного исследования мы пришли к следующим выводам:
1. Обучение русскому языку является важным звеном в формировании коммуникативной компетенции и средством социализации детей в условиях поликультурной среды.
2. Безличные предложения в русском языке, в том числе в языке художественных произведений, представлены многообразными структур-но-семантическими разновидностями. Сложности при их изучении у школьников, для которых русский язык не является родным, объясняются тем фактом, что в большинстве языков «синтаксическая безличность» представлена не такой сложной и богатой системой, как в современном русском языке, в результате чего при переводе безличные предложения заменяются личными, как правило, двусоставными.
3. Использование потенциала художественных текстов, разнообразных форм заданий дает педагогу возможность развить поликультурную компетентность своих воспитанников через постижение одного из ведущих признаков народа – через язык.
Список использованных источников
1.    Лемох А. С. Проблемы обучения детей-инофонов русскому языку в поликультурных классах // Педагогика сегодня: проблемы и решения : материалы международной научной конференции. Чита : Молодой ученый, 2017. С. 97–99. URL: https://moluch.ru/conf/ped/archive/213/12107/ (дата обращения: 15.06.2018).
2.    Атарщикова Е. Н., Морозова А. В. Условия языкового развития детей-инофонов в полиэтнической школе // Гуманизация образования. 2016. № 1. С. 32–35. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=25800810 (дата обращения: 15.06.2018).
3.    Кейко А. С. Об изучении безличных предложений на занятиях по русскому языку как иностранному // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования: языки и специальность. 2015. № 1. С. 102–108. URL: http:// elibrary.ru/item.asp?id=17956846 (дата обращения: 20.06.2018).
4.    Кузнецова Е. Г. Работа с текстом в практике обучения русскому языку как иностранному // Гуманитарные науки и образование. 2016. № 2 (26). С. 43–45.
5.    Махмудова Д. С., Гамидова Х. С. Уроки русского языка в условиях поликультурности и многоязычия // Вестник социально-педагогического института. 2015. № 3 (15). С. 32–39. URL: https://elibrary.ru/ contents.asp?id=34261659&selid= 26629638 (дата об-ращения: 22.06.2018).
6.    Хамраева Е. А., Дроздова О. Е. Владение русским языком – условие обучения в поликультурной школе России // Русский язык в школе. 2015. № 11. С. 17–20.
7.    Прокаева Е. П., Каштанова П. В., Пацера Е. Д. Особенности этнокультурной осведомленности и языковой адаптации детей-мигрантов в образовательной среде Республики Мордовия // Гуманитарные науки и образование. 2017. № 4 (32). С. 63–69.
8.    Романенкова О. А., Уланова С. А. Циклическая рабочая тетрадь по русскому языку как эффективное средство организации самостоятельной работы учащихся-инофонов // Гуманитарные науки и образование. 2017. № 4 (32). С. 69–75.
9.    Кулебякина Е. А., Романенкова О. А. Формирование коммуникативной компетенции детей мигрантов в условиях полиэтнической образовательной среды // Гуманитарные науки и образование. 2018. Том 9, № 1. С. 52–58.
10.    Стрельчук Е. Н. Роль художественной литературы в формировании и развитии речевой культуры иностранных студентов // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. 2011. Т. 13. № 2–5. С. 1135–1139. URL: https://cyberleninka. ru/article/v/rol-hudozhestvennoy-literatury-v-formiro-vanii-i-razvitii-russkoy-rechevoy-kultury-inostrannyh-studentov (дата обращения: 27.06.2018).