Межкультурная компетентность как показатель профессионального мастерства мобильного учителя русского языка

26.03.2022

Межкультурная компетентность как показатель профессионального мастерства мобильного учителя русского языка

Межкультурная компетентность как показатель профессионального мастерства мобильного учителя русского языка
Л. П. Водясова*, Е. Н. Морозова
ФГБОУ ВО «Мордовский государственный педагогический институт имени М. Е. Евсевьева», г. Саранск, Россия
*lvodjasova@yandex.ru

Введение: сегодня, чтобы быть успешным и конкурентоспособным, педагог должен быть профессионально мобильным, так как полиэтническая структура российского государства предопределяет многообразие типов учебных заведений, различающихся языком обучения, этническим составом учащихся, содержанием образования. Профессиональная ответственность за языковую подготовку детей и создание условий для их адаптации ложится на учителя русского языка. Основным средством воспитания школьника в духе толерантного понимания другой культуры и формирования положительных установок на межнациональные контакты выступает межкультурная коммуникация. Однако с методической точки зрения русист не всегда готов к преподаванию родного (русского) языка как неродного, так как не владеет межкультурной компетентностью. Основной целью настоящего исследования является представление оптимальной методической системы развития межкультурной компетентности учителя русского языка поликультурной школы в рамках курсов повышения квалификации.
Материалы и методы: исследование проведено на основе теоретических (анализ, систематизация и экспертиза научно-методической литературы, сравнение положений, выдвигаемых в различных источниках, их обобщение) и эмпирических (наблюдение, анкетирование) методов.
Результаты исследования: в результате проведенного исследования обоснована необходимость развития межкультурной компетентности учителя русского языка, работающего с разным по национальному составу контингентом обучающихся, выявлены его затруднения и ожидания, предложена программа повышения квалификации, направленная на дополнение содержания его профессиональной компетентности на основе освоения современных технологий и методик обучения русскому языку.
Обсуждение и заключения: методические и содержательные аспекты развития межкультурной компетентности учителя русского языка поликультурной школы определяются направлениями развития современного образовательного пространства. Педагогу необходимо быть в курсе коммуникативных процессов, протекающих в межкультурном взаимодействии, иметь представления об этнокультурной и этнонациональной специфике в образовательном пространстве. Теоретическая значимость работы заключается в дальнейшей разработке проблем межкультурной коммуникации, практическая – в возможности применения ее результатов в системе повышения квалификации педагогических кадров.
Ключевые слова: поликультурная школа, этнокультурная специфика, русский язык, учитель русского языка, развитие межкультурной компетентности, повышение квалификации.
Благодарности: исследование подготовлено по проекту «Пакет дистанционных услуг и опций по русскому языку для мобильного преподавателя» по мероприятию «Субсидии на реализацию мероприятий, направленных на полноценное функционирование и развитие русского языка» государственной программы Российской Федерации «Развитие образования».

Intercultural competence as an indicator of professional maturity of a mobile teacher of the Russian language
L. P. Vodyasovа*, E. N. Morozova
Mordovian State Pedagogical Institute, Saransk, Russia
*lvodjasova@yandex.ru

Introduction: today, to be successful and competitive, educator should be professionally mobile. Multinacional nature of the Russian State, multiethnic society structure predetermine the diversity of types of educational institutions, that are different in language learning, ethnic composition of learners, content of education. Professional responsibility for children language training and creating conditions for their adaptation is of a teacher of the Russian language. The only possibility of educating the modern schoolboy in the spirit of tolerant understanding of another culture and forming positive attitudes on interethnic contacts supports intercultural communication. However, from the methodological point of view a teacher is not always ready to teach his native (Russian) language as non-native language, as he does not possess the intercultural competence. The main objective of the present study is presentation of optimal methodical system for the development of intercultural competence of teacher of Russian language at a multicultural school in the system of refreshing courses.
Materials and Methods: the study was conducted on the basis of a set of theoretical (analysis, systematization and examination of scientific-methodical literature, comparison of provisions made in various sources, their generalization) and empirical (observation, questionnaires) methods.
Results: the study is justified the need to develop intercultural competence of teacher of the Russian language, working with a contingent of students of different ethnic composition, revealed thedifficulties and expectations, proposed training program, designed to complement the content of his professional competence on the basis of the development of modern technology and learning the Russian language.
Discussion and Conclusion: procedural and substantive aspects of the development of intercultural competence of the teacher of the Russian language at a multicultural school identifies development trends of modern educational space. Educator needs to be aware of communication processes, the processes at work in intercultural interaction, have a picture of ethno-cultural and ethno-national specificity in the educational space. The theoretical significance of the work is in the further development of intercultural communication problems, practical one is in application of its results in the system of pedagogical staff professional skills improvement.
Key words: multicultural school, ethno-cultural specificity, Russian language, teacher of Russian language, the development of intercultural competence, improvement of professional skill.
Acknowledgements: the study was carried under the project «Package of remote services and options in the Russian language for a mobile teacher» within the framework of the event «Grants for the implementation of measures aimed at the full functioning and development of the Russian language» of the state program of the Russian Federation «Development of Education».

Введение
В результате глобализации экономики, политической интеграции, совершенствования средств коммуникации современный человек столкнулся с необходимостью, с одной стороны, становиться человеком мира, а с другой – чувствовать и осознавать родную культуру и культуру других народов, успешно функционировать в условиях диалога культур.
Республика Мордовия, являющаяся одним из субъектов Российской Федерации, – полиэтнический регион, в котором проживает более 100 наций, соответственно в образовательных учреждениях обучаются представители разных этносов (русские, мордва, татары, туркмены, азербайджанцы, тувинцы и др.), причем одни из них являются только русскоязычными, другие – билингвами (мордва, татары), третьи – инофонами (русским языком владеют только на бытовом уровне). В связи с этим одним из принципов образования становится принцип поликультурности, а умение вступать в межкультурный диалог – одним из главных качеств педагога.
Поликультурное образование осуществляется в рамках всех школьных предметов, однако главная роль принадлежит урокам русского языка. Соответственно на учителя-словесника ложится дополнительный груз профессиональной ответственности не только за языковую подготовку детей, но и за создание комфортных условий для их адаптации. Таким образом, главной целью уроков русского языка становится формирование коммуникативной компетенции обучающихся и их социализация. Межкультурная коммуникация при этом выступает основным средством воспитания современного школьника в духе толерантного понимания и принятия другой культуры и формирования позитивных установок на межнациональные контакты. Однако в работах ученых неоднократно указывалось, что с методической точки зрения учитель иностранного языка гораздо лучше готов к преподаванию родного (русского) языка как неродного, нежели русист, чаще всего на профессиональном уровне не владеющий межкультурной компетентностью. Реализовать свои пробелы в знаниях в Республике Мордовия учитель русского языка поликультурной школы может в рамках курсов повышения квалификации. Особую значимость для него приобретают программы, предоставляющие возможность повысить уровень межкультурной компетентности до оптимального уровня, необходимого для обучения русскому языку полинациональный контингент учащихся.
Целью настоящего исследования является теоретическое обоснование, разработка и внедрение методической системы совершенствования межкультурной компетентности учителя русского языка поликультурной школы в рамках повышения квалификации, предоставление ему арсенала методических средств по разработке и использованию дидактического материала, способствующего развитию диалогической поли-культурной среды.
Обзор литературы
При проведении исследования мы обратились  к изучению научной литературы по нескольким смежным дисциплинам.
Наибольший интерес для нас представили труды авторов, занимающихся проблемами межкультурной коммуникации. Так, основой успешной межкультурной коммуникации, по мнению ее основоположника американского лингвиста и антрополога Эдварда Твитчелла Холла, является межкультурное обучение, которое основывается на практическом использовании фактов межкультурного общения людей, возникающих при непосредственных контактах с носителями иных культур [1]. Идеи Э. Холла впоследствии были развиты в работах других ученых. В своих исследованиях они говорят об условиях межкультурной коммуникации [2], о роли языка в межкультурном общении [3] и т. д. По их мнению, результатом анализа конкретных примеров межкультурного общения является расширение межкультурной компетенции [4] и преодоление трудностей в повседневном общении с людьми из другой культуры [5]. В работах М. М. Бахтина, В. С. Библера, Е. М. Верещагина, Ю. М. Лотмана, Е. И. Пассова и др. устойчивым фактором взаимодействия культур определяется прежде всего диалог. Мы солидарны с М. М. Бахтиным, который отмечает, что культура живет диалогом, в нем – ее смысл и уникальность [6].
Э. Холл предложил расширить границы межкультурной коммуникации путем перемещения в учебные аудитории и придании ей черт учебного процесса. В результате межкультурная коммуникация стала рассматриваться не только как новое научное направление, но и как учебная дисциплина. Лингвометодические аспекты межкультурной коммуникации подробно изучены в трудах Л. И. Изотовой, Ю. А. Сорокина, С. Г. Тер-Минасовой, В. П. Фурмановой и др.
В наибольшей степени эта проблематика нашла отражение в практике преподавания иностранных языков, а также русского языка, в том числе и как иностранного. Исследователи анализируют место межкультурной коммуникации в поликультурной образовательной среде вуза [7], акцентируют внимание на ее роли в обучении бакалавров и магистров педагогических направлений [8], обращают внимание на пути совершенствования  коммуникативной компетенции личности как социальной константы в инновационном вузе [9], говорят о важности формирования ценностного отношения к национальным языкам в полиэтническом регионе [10], рассматривают вопросы билингвизма и обучения на билингвальной основе [11].
Лингвометодический аспект межкультурной коммуникации находит отражение прежде всего в поликультурной образовательной среде, поэтому было естественно обратиться к работам, в которых рассматриваются различные вопросы поликультурного образования. Предметом исследования становятся особенности этнокультурной и языковой адаптации детей мигрантов [12], специфика обучения в полинациональных школах, в том числе и странах постсоветского пространства [13; 14], формирование языкового эстетического идеала [15] и т. д. Ученые уверены, что совместное изучение языков и культур является фактором формирования толерантности [16].
Современный мир быстро меняется, полученные в вузе знания устаревают, поэтому успешность профессиональной деятельности в большей степени связана одновременно и со способностью учиться в течение всей жизни.
Идея непрерывного образования может быть реализована в различных формах. Это может быть дополнительное  образование,  профессиональная переподготовка, а также повышение квалификации. В работах исследователей представлена специфика обучения в магистратуре [17], аспирантуре [18], на курсах профессиональной переподготовки [19].
Важной задачей образования представляется необходимость постоянного повышения квалификации учителя русского языка, работающего в поликультурном образовательном пространстве, поэтому нам необходимо было изучить, насколько этот вопрос освещен в научной литературе. Наш анализ показал, что в своих работах авторы устанавливают возможные подходы к определению и оценке методик преподавания русского языка с целью их использования в системе повышения квалификации [20], дают характеристику современных образовательных технологий в преподавании русского языка как неродного в рамках программ повышения квалификации [2] и т. д.
Материалы и методы
Наше исследование проведено с использованием методов теоретического уровня, из которых наиболее важны анализ, систематизация и экспертиза научной и научно-методической литературы, посвященной рассмотрению методических аспектов межкультурной коммуникации в поликультурном образовательном пространстве, сравнение положений, выдвигаемых в различных источниках, их обобщение с целью выявления приоритетных направлений исследования.
Нами использованы результаты деятельности преподавателей Мордовского государственного педагогического институте имени М. Е. Евсевьева по реализации дополнительной профессиональной программы повышения квалификации «Межкультурная коммуникация в полиэтническом образовательном пространстве», являющейся эффективным способом повышения квалификации для работников образовательных организаций, ощущающих потребность и необходимость в формировании и развитии диалогической поликультурной среды. Выявление потребностей учителей русского языка поликультурной школы в дополнительном образовании, совершенствующем их межкультурную компетентность, осуществлялось в результате применения метода анкетирования.
Результаты исследования
Процесс развития межкультурной компетентности в целом предполагает развитие способности решать задачи межкультурного взаимодействия в своей профессиональной деятельности; развитие «эмоциональной культуры», толерантности, эмпатии, интеллектуальной гибкости, способности осознавать себя в качестве поликультурного субъекта.
Разработке содержания программы повышения квалификации «Межкультурная коммуникация в полиэтническом образовательном пространстве» предшествовало выявление потребностей потенциальных слушателей. С учителями русского языка и литературы, а также русского, родного языков и литературы городских и сельских школ был проведен опрос «Самоанализ умений межкультурного общения», который предполагал односложные и развернутые (письменные) варианты ответов. Его результаты позволили выявить методические затруднения педагогов, определить стратегию программы повышения квалификации, скорректировать содержание ее программно-методического обеспечения и отобрать соответствующие материалы. Исходя из этого, целью программы стало развитие профессиональной компетентности педагогов в области взаимодействия с участниками образовательного процесса – представителями различных этносов, а соответственно и различных культур. Актуальность программы определяется практической направленностью. Она создает предпосылки для освоения современных технологий и методик обучения в поликультурной школе, позволяет сориентировать педагогов на новые ценностные приоритеты профессионального образования, совершенствовать их функциональные возможности и повысить профессиональную мобильность на рынке труда.
Все содержание курса распределено по модулям, которые учитывают интеграционную функцию русского языка в поликультурной среде. Первый модуль «Прагматический аспект межкультурной коммуникации» включает темы, отображающие содержание языкового законодательства Российской Федерации и ее субъектов, концепции современного языкового образования. В его рамках систематизируются и углубляются знания слушателей об особенностях прав ребенка в полиэтнической среде, о специфике функционирования русского языка в межкультурной коммуникации. Второй модуль «Специфика межкультурной коммуникации с представителями конкретного региона (культуры): на примере Республики Мордовия» раскрывает различные аспекты формирования языковой личности. Он содержит темы, предполагающие углубление знаний о языке и культуре в контексте страно- и регионоведения, языковом обеспечении профессиональной коммуникации и др. Кроме того, в рамках модулей рассматриваются темы, предполагающие углубление знаний педагогов о тенденциях, парадигмах и направлениях современного русского языкознания, технологиях создания и восприятия текстов и т. д. Много внимания уделяется инновационным методикам преподавания русского языка в поликультурной среде, в том числе и работе с дистационной системой Moodle, позволяющей интенсифицировать обучение путем интерактивного взаимодействия между участниками учебного процесса и активизировать самостоятельность учащихся.
Развитие межкультурной компетентности учителя связано с рефлексией его профессиональной деятельности, поэтому на практических занятиях большое внимание уделяется таким видам деятельности, как моделирование профессионально-педагогического общения и его анализ, решение ситуативных задач процесса обучения, выявление ошибок, недостатков и затруднений в деятельности преподавателя русского языка полиэтнической школы.
Формой итоговой аттестации является за-щита портфолио, включающего краткий глоссарий основных понятий (максимальное количество баллов – 30), технологическую карту уро-ка по русскому языку в поликультурной школе (максимальное количество баллов – 40), реферат (максимальное количество баллов – 30). Оценка «зачтено» ставится при сумме баллов не менее 60.
Во время обучения на курсах повышения квалификации обеспечено включение каждого педагога в различные виды профессиональной деятельности (мастер-классы, круглые столы, организационно-деятельностные игры, тренинги, малые группы по разработке моделей уроков русского языка в поликультурной школе, проектирование моделей развития конкретных компетенций учащихся и др.). Содержание занятий направлено на обновление и расширение их знаний в области методики обучения русскому языку, этнокультурных представлений, педагогической толерантности и т. п. Большая часть занятий проводится в диалоговой форме, организуется активное включение каждого педагога в осмысление задач профессиональной деятельности в условиях поликультурной образовательной среды.
Структура предложенного курса имеет методологическое сопровождение в виде контроль-но-дидактического блока, показателей и критериев его оценивания, списка рекомендуемой литературы, базирующегося на работах ведущих методистов, перечня ресурсов «Интернет». Программа в полной мере учитывает требования к квалификации педагогических кадров и к материально-техническим условиям, обеспечивающим ее реализацию.
Лейтмотивом всей программы выступает идея о том, что процесс обучения русскому языку полинационального контингента учащихся строится с учетом специфики поликультурности образовательной среды полиэтнической школы. В целом она предполагает отбор материала, отвечающего задачам и специальным функциям учителя русского языка, работающего в поликультурной образовательной среде; его научно-методическую поддержку в процессе повышения квалификации, а также и в последующей профессиональной деятельности; взаимодействие учителей русского языка поликультурной школы и преподавателей системы постдипломного образования при реализации программы и готовности работать с полинациональным контингентом учащихся. Учителя должны четко представлять, что принцип обучения в контексте межкультурного диалога является одним из ведущих в современном языковом образовании, так как именно он помогает формированию культурно-толерантной личности, готовой понять и принять ценности не только своей, но и чужой культуры.
Обсуждение и заключения
На основе вышесказанного можно утверждать, что методические и содержательные аспекты развития межкультурной компетентности учителя русского языка поликультурной школы определяются направлениями развития современного образовательного пространства. Полинациональный характер российского государства, полиэтническая структура общества предопределяют многообразие типов учебных заведений, которые различаются языком обучения, этническим составом обучающихся, целями и содержанием гуманитарного, прежде всего языкового, образования. На учителя русского языка поликультурной школы ложится большой груз профессиональной ответственности за языковую подготовку детей разных национальностей и создание комфортных условий для их адаптации. В связи с этим умение вступать в межкультурный диалог становится важным качеством педагога.
Программа повышения квалификации «Межкультурная коммуникация в полиэтническом образовательном пространстве» дает возможность учителю развить свою профессиональную компетентность в области коммуникативных процессов, протекающих в межкультурном взаимодействии и, соответственно, помогает стать профессионально более мобильным специалистом.

Список использованных источников

1.    Hall E. The Silent Language. New York : Doubleday, 1959. 116 p.
2.    Martin J. N., Nakayama T. K. Intercultural communication in contexts. 4th ed. Boston : McGraw Hill., 2007. 126 p.
3.    Gass S. M., Neu J. Speech acts across cultures // Challenges to communication in a second language. Berlin : Mouton de Gruyter, 1996. P. 65–86.
4.    Wiseman R. L. Intercultural communication competence // Cross-cultural and intercultural communication. 2003. P. 167–190.
5.    Maloof V., Rubin D. L., Miller A. N. Cultural competence and identity in cross-cultural adaptation: The role of a Vietnamese heritage language school // International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. 2006. № 9 (2). P. 255–273.
6.    Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М. : Искусство, 1986. 125 с.
7.    Yusupova G. F., Podgorecki J., Markova N.G. Educating young people in multicultural educational environment of higher education institution // International Journal of Environmental and Science Education. 2015. № 10 (4). P. 561–570.
8.    Аниол А. В. Межкультурная коммуникация и ее роль в процессе обучения бакалавров и магистров // Образовательные ресурсы и технологии. 2014. № 4 (7). С. 54-61.
9.    Belova N. A., Kashkareva E. A. Methodical Ways of Enhancement of Personal Communicative Competence as a Social Constant at the Innovative University // Asian Social Science. 2015. № 8 (11). P. 19–25.
10.    Налдеева О. И., Водясова Л. П. Формирование ценностного отношения к национальным языкам и литературе в полиэтническом регионе // Гуманитарные науки и образование. 2016. № 4 (28). С. 67–72. URL: https://www.mordgpi.ru/upload/iblock/ fc8/4_28_-_oktyabr_dekabr_.pdf (дата обращения: 03.09.2018).
11.    Мосин М. В., Водясова Л. П., Мосина Н. М., Чинаева Н. В. Дидактический потенциал билингвизма в обучении иностранному языку // Интеграция образования. 2017. Т. 21. № 4 (89). С. 751‒764. URL: http://edumag.mrsu.ru/index.php/ru/articles/74-17-4/604-10-15507-1991-9468-088-021-201704-13 (дата обращения: 03.09.2018).
12.    Прокаева Е. П., Каштанова П. В., Пацера Е. Д. Особенности этнокультурной и языковой адаптации детей мигрантов в образовательной среде Республики Мордовия // Гуманитарные науки и образование. 2017. № 4 (32). С. 63–68.
13.    Бирюкова О. И., Морозова Е. Н. Поликультурное образование в условиях Республики Казахстан: современное состояние проблемы // Гуманитарные науки и образование. 2018. Т. 9. № 1. С. 7–12.
14.    Водясова Л. П., Жиндеева Е. А., Романенкова О. А. Когитологический анализ в обучении русскому языку в национальных школах Казахстана // Гуманитарные науки и образование. 2018. Т. 9. № 2. С. 34–41.
15.    Vodyasova L. P. The development in students concepts of language aesthetic ideal while studying stylistics // Modern science. 2017. № 7. P. 132–134.
16.    Safonova V. Co-learning of languages and cultures in the mirror of world tendencies in developing modern language education // Language and Culture. 2014. № 1. P. 109–126.
17.    Шукшина Т. И., Буянова И. Б., Горшенина С. Н. Практико-ориентированная подготовка магистров в условиях сетевого взаимодействия образовательных организаций // Гуманитарные науки и образование. 2014. № 2. С. 79–84.
18.    Водясова Л. П., Шукшина Т. И., Мартынова Е. А., Уткина Т. В. Особенности реализации программ аспирантуры как уровня высшего образования в педвузе // Гуманитарные науки и образование. 2016. № 4 (28). С. 35–40.
19.    Лебедева М. В. Общие подходы к проектированию программ профессиональной переподготовки учителей // Ученые записки ИСГЗ. 2018. Т. 16. № 1. С. 316–321.
20.    Мацыяка Е. В., Осипова И. В., Савченко К. В. Возможные подходы к определению, оценке и отбору методик преподавания русского языка и литературы с целью их использования в образовательной деятельности и системе повышения квалификации учителей // Профильная школа. 2017. Т. 5. № 1. С. 31–43.
21.    Бочина Т. Г., Хабибуллина Е. В. Современные образовательные технологии в преподавании русского языка как неродного: концепция программы повышения квалификации учителей общеобразовательной школы // Филология и культура. 2012. № 2(28). С. 23–27.